● Contrato de Servicios
A través de nuestros servicios (Mailing) Nirai Kanai provee a sus clientes distintos servicios para el envío de correos electrónicos a sus bases de contacto. Este servicio no podrá ser usado para enviar mensajes de correo electrónico no solicitado (comúnmente llamado «SPAM»). Vea nuestra Política
Anti-SPAM. A continuación se describen los términos y condiciones para el uso de los Servicios. Contratando nuestros servicios usted está aceptando estos Términos y Condiciones.
1. Servicios y Soporte
1.1. Los Servicios son provistos de acuerdo con este Contrato, el cual puede ser enmendado por Nirai Kanai, y las reglas o políticas que Nirai Kanai establezca y publique (el «Contrato»), incluyendo la Política de Privacidad de Nirai Kanai (la «Política»). Publicando versiones actualizadas del Contrato en el Servicio o en el sitio web de Nirai Kanai, o notificándolo por otros medios, Nirai Kanai puede modificar los términos del Contrato y puede discontinuar o revisar cualquiera o todos los aspectos de los Servicios. Esos cambios entrarán en vigencia luego de ser publicados en el sitio web de Nirai Kanai y en los Servicios.
1.2. Los Servicios están disponibles sólo para personas habilitadas para firmar contratos vinculantes bajo la ley aplicable. Sin importar el país en que se encuentren los Servicios no están disponibles para individuos menores de 18 años de edad. Si usted no cumple con estos requisitos no tiene permitido utilizar los Servicios.
1.3. Nuestros servicios son prestados únicamente a clientes que nos contactan directamente y con los cuales se realiza una reunión (presencial o virtual) para definir sus necesidades y verificar que los servicios no sean utilizados para el envío de SPAM. Nirai Kanai se reserva el derecho de rechazar el contrato de servicio.
1.4. Usted acepta conocer que algunos de los mensajes de correo electrónico enviados a través de nuestros servicios de Nirai Kanai pueden ser bloqueados por el servidor de correo electrónico del destinatario. Usted es responsable de abonar los montos estipulados por el servicio adquirido de acuerdo a la cantidad de mensajes enviados a través de los Servicios más allá que la recepción de dichos mensajes por parte de sus suscriptores pueda estar bloqueada por terceras partes. Usted se responsabiliza por el monitoreo, actualización y corrección de las direcciones de correo electrónico a las cuales se enviarán los mensajes a través de los Servicios.
2. Restricciones y Responsabilidades
2.1. Este es un Contrato por Servicios y usted no obtiene ninguna licencia por ningún software, base de datos o programa informático a través de este Contrato.
2.2. Usted acepta que los nombres, logos y marcas de los Servicios son propiedad de Nirai Kanai. Usted no está autorizado a utilizar ninguna marca en ningún tipo de aviso publicitario o con cualquier otro propósito comercial, sin mediar una autorización por escrito de Nirai Kanai. El uso de los Servicios no le confiere ningún derecho de propiedad sobre los Servicios, ni las marcas. Todos los derechos de propiedad siguen perteneciendo a Nirai Kanai.
2.3. Usted acuerda y garantiza que utilizará los Servicios sólo en cumplimiento del presente Contrato y de toda la legislación aplicable (incluyendo, pero no limitado a las políticas y leyes relacionadas con el SPAM, privacidad, obscenidad y difamación). Usted acuerda que no accederá o utilizará de ninguna manera listas de correo electrónico de terceras partes con el fin de distribuir correo electrónico no solicitado. Por este medio usted acuerda indemnizar a Nirai Kanai por cualquier daño, perjuicio, pérdida, deuda, intimación, gasto (incluyendo los honorarios de los abogados intervinientes) producidos por cualquier reclamo o acción legal que derive o esté relacionada con el uso que usted haga de los Servicios. Nirai Kanai revisará el contenido provisto por usted, Nirai Kanai se reserva el derecho de impedir el uso de los Servicios en cualquier situación que considere, violatoria de lo precedente.
2.4. Todo mensaje de correo electrónico enviado a través de los Servicios contendrá un «vínculo o enlace de desuscripción» que permita a los receptores de esos mensajes eliminarse de su lista de direcciones de correo electrónico automáticamente. Usted acuerda que no removerá, deshabilitará ni intentará remover ni deshabilitar dicho vínculo o enlace. Usted acuerda que sólo ingresará a sus bases de datos direcciones de correo electrónico de personas, empresas o instituciones que previamente hayan dado su consentimiento para recibir sus mensajes de correo electrónico. No ingresará bajo ningún concepto listas de direcciones de correo electrónico compradas o alquiladas.
2.5. Los Servicios sólo podrán ser utilizados para propósitos legales. Está prohibida la transmisión de cualquier material agraviante, amenazante, difamatorio, racista, discriminatorio o violatorio de derechos de propiedad intelectual de terceras partes.
2.6. Usted acepta que en el pie de todos los mensajes enviados a través de los Servicios aparecerá automáticamente la leyenda «enviado por Nirai Kanai» o un mensaje similar.
2.7. Al momento de activar el servicio usted proveerá información (tal como información de contacto, nombre, empresa). Nirai Kanai sólo utilizará esa información para comunicarse con usted sobre cualquier aspecto relacionado con los Servicios.
2.8. Nirai Kanai no utilizará su lista de direcciones de correo electrónico ni ninguna otra información suministrada por usted a través de los Servicios para ningún otro fin que los previstos para los Servicios. Su información de clientes no será compartida con terceras partes. Nirai Kanai no utilizará la información de sus clientes con el propósito de enviar correo electrónico no solicitado de ningún tipo.
2.9. Usted adoptará y sostendrá la Política de Privacidad la que podrá ser modificada ocasionalmente por Nirai Kanai.
3. Rescisión
3.1. Usted podrá rescindir el presente Contrato en todo momento enviando un mensaje de correo electrónico a contacto. No se reconocen reembolsos por ninguna tasa previamente abonada.
3.2. Nirai Kanai podrá rescindir este Contrato o suspender los Servicios en todo momento con o sin causa y con o sin previo aviso. Nirai Kanai no asume ninguna obligación con Usted o con terceros por la terminación o suspensión de los Servicios.
3.3. Pasados 30 días desde la fecha de rescisión del presente Contrato, Nirai Kanai eliminará todos sus datos archivados en las bases de datos de los Servicios. Todas las secciones del presente Contrato que por su naturaleza deban permanecer vigentes luego de la rescisión, incluyendo, las relacionadas con la Propiedad Intelectual, limitación de responsabilidad y denegación de garantía, seguirán en vigencia por tiempo indeterminado.
4. Denegación de Garantía; Recursos
La contratación de los servicios es a su solo riesgo. Nirai Kanai no garantiza que los servicios no puedan ser interrumpidos por error o por cualquier otra causa; tampoco garantiza ningún resultado la contratación de los servicios. Los servicios son provistos «tal como son» y Nirai Kanai no ofrece ningún tipo de garantía expresa o implícita sobre su utilidad para un determinado fin.
Usted acepta que su único recurso ante fallas o problemas serán los razonables esfuerzos de Nirai Kanai para ajustar o reparar los servicios.
5. Limitación de Responsabilidad
Hasta la máxima extensión permitida por la ley, bajo ninguna circunstancia y bajo ningún argumento legal, procedimiento, contrato, o cualquier otra causa, Nirai Kanai o ninguno de sus proveedores de servicios o asociados, empleados, distribuidores, serán responsables ante usted o ante cualquier persona por ningún tipo de perjuicio económico, sea directo, indirecto, incidental o «a consecuencia de», aun en el caso de que Nirai Kanai haya sido informado previamente sobre la posibilidad de ese perjuicio, o ante reclamos de terceras partes. En el caso de que a pesar de lo antedicho, Nirai Kanai sea encontrado responsable ante usted por algún perjuicio, cualquiera sea la causa y sin importar la forma de la acción, la responsabilidad de Nirai Kanai estará limitada al monto pagado por usted por los servicios.
6. Misceláneas
6.1. Si algún inciso de este Contrato fuera encontrado inexigible o inválido, ese inciso será limitado a la mínima extensión exigible necesaria, por lo que este Contrato se mantendrá en todos sus efectos y exigencias.
6.2. Nirai Kanai y usted acuerdan que este Contrato es el único, completo y exclusivo documento de mutuo entendimiento entre las partes y reemplaza a todo contrato, comunicación o acuerdo previo sea este oral o por escrito.
6.3. Este Contrato estará regido por las leyes Ecuatorianas, con expresa exclusión de toda norma de su sistema de derecho internacional privado que pudiere resultar en la aplicación de una ley extranjera.